Traducteur de contenu Anglo-saxon

La différence entre l’anglais britannique et l’anglais américain va au-delà de l’accent. Avec Rouge Hexagone, garantissez une traduction impeccable respectant les nuances de chaque version. De la documentation technique aux contenus marketing, nous assurons une transition transparente entre les versions anglo-saxonnes.

Fiche de Poste : Traducteur de Contenu Anglo-saxon en sous-traitance

Rouge Hexagone met à votre disposition des services de traduction de contenu haut de gamme, destinés à répondre à vos exigences en matière de communication multilingue. Actuellement, nous recherchons un Traducteur de Contenu Anglo-saxon talentueux et chevronné pour intégrer votre équipe délocalisée et participer à l’adaptation précise et à la traduction de vos contenus vers l’anglais.

Responsabilités principales :

En tant que Traducteur de Contenu Anglo-saxon, vous jouerez un rôle essentiel dans la conversion de contenus en français vers l’anglais. Vos responsabilités incluront :

Traduction Précise :

  • Traduire de manière précise et fidèle des documents, des textes et d’autres contenus du français vers l’anglais.
  • Veiller à ce que le ton, le style et le sens du texte d’origine soient conservés dans la traduction.

Recherche Terminologique :

  • Effectuer des recherches pour comprendre les termes techniques ou spécifiques liés au contenu.
  • Utiliser la terminologie appropriée lors de la traduction de textes spécialisés.

Révision et Correction :

  • Relire et corriger les traductions pour garantir une qualité et une cohérence maximales.
  • Assurer le respect des normes de qualité établies.

Respect des Délais :

  • Respecter les délais de livraison convenus pour les projets de traduction.
  • Gérer efficacement la charge de travail et les priorités.

Exigences :

Pour exceller dans ce rôle, vous devez posséder les qualifications suivantes :

Expérience :

  • Minimum de 2 ans d’expérience en traduction du français vers l’anglais.
  • Excellente maîtrise de la langue anglaise.

Compétences Techniques :

  • Utilisation d’outils de traduction et de relecture.
  • Compréhension des nuances culturelles et linguistiques entre le français et l’anglais.

Précision :

  • Attention aux détails et capacité à traduire avec précision, même dans des contextes complexes.

Organisation :

  • Excellente gestion du temps et capacité à respecter les délais.

 

Sous-traitez la gestion du poste de Traducteur de Contenu Anglo-saxon à Rouge Hexagone pour exploiter l’expertise de notre équipe hautement qualifiée dans le domaine de la traduction. Nous collaborerons au sein de votre entreprise en tant que partenaires intégrés, afin de garantir des traductions de haute qualité de vos contenus vers l’anglais. N’hésitez pas à nous contacter dès maintenant pour discuter des options de personnalisation de nos services afin de répondre précisément à vos besoins particuliers en traduction.

Nos avantages

1

économies

Économisez en moyenne 2 300€/mois par poste externalisé, soit ~30 000€ par an.

2

Flexibilité

Sûrs de la qualité de nos agents, nous vous offrons des contrats SANS engagement, SANS durée minimale.

3

Compétences

Nos experts dédiés, formés en continu et parfaitement francophones, sont encadrés par une responsable de projet avec plusieurs années d'expérience.

4

Encadrement

Nos missions : RH, gestion de projets. Concentrez-vous sur votre métier, exigez le meilleur de nos collaborateurs.

projet d'externalisation

Parlez-nous de votre projet d'externalisation

Hésitant, peu convaincu ou, au contraire, avez-vous envie de vous lancer au plus vite ?

Contactez-nous pour en discuter ! Nous vous apporterons des réponses concrètes rapidement

Missions du Traducteur de Contenu Anglo-Saxon

Traduction attentive, adaptation selon le contexte culturel, et assurance que le contenu est compréhensible pour les deux audiences.

Qualités et compétences du Traducteur de Contenu Anglo-Saxon en sous-traitance

Un Traducteur de Contenu Anglo-Saxon en sous-traitance se distingue par sa maîtrise parfaite des différentes variantes de l’anglais. La sensibilité culturelle accrue est primordiale pour assurer des traductions respectueuses des nuances propres aux régions anglo-saxonnes. De plus, l’expérience en traduction bidialectale est essentielle, permettant de naviguer avec aisance entre les diverses formes de l’anglais. Dans un contexte de sous-traitance, ces compétences garantissent des traductions de haute qualité adaptées aux besoins spécifiques des clients.

Formation, études et diplômes du Traducteur de Contenu Anglo-Saxon

Études spécialisées en traduction ou en langues, avec une focalisation sur les nuances anglo-saxonnes, complétées par une expérience professionnelle significative.

Rémunération des Traducteurs de Contenu Anglo-Saxon

Bénéficiez d’un service de traduction haut de gamme à des tarifs compétitifs avec Rouge Hexagone.

Les avantages de faire appel à un Traducteur de Contenu Anglo-Saxon sous-traité par Rouge Hexagone

Notre expertise englobe la parfaite maîtrise des nuances entre l’anglais britannique et américain, garantissant des traductions irréprochables.

Discutons de votre besoin

Planifiez un entretien individuel avec l’un des spécialistes en externalisation pour définir les solutions adaptées à vous.

Prendre rendez-vous

Envie d'externaliser ?

Demander un devis gratuit et rapide.
Réponse en moyenne sous quelques heures.

    * Champs obligatoires